隐公五年
左丘明
《左传》
【经】五年春,公矢鱼于棠。夏四月,葬卫桓公。秋,卫师入郕。九月,考仲子之宫。初献六羽。邾人、郑人伐宋。螟。冬十有二月辛巳,公子彄卒。宋人伐郑,围长葛。【經】五年春,公矢魚於棠。夏四月,葬衛桓公。秋,衛師入郕。九月,考仲子之宮。初獻六羽。邾人、鄭人伐宋。螟。冬十有二月辛巳,公子彄卒。宋人伐鄭,圍長葛。
【传】五年春,公将如【傳】五年春,公將如[1]棠棠[2]观鱼者。觀魚者。臧僖伯谏曰:「凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举諫曰:「凡物不足以講大事,其材不足以備器用,則君不舉[3]焉。君将纳民于轨焉。君將納民於軌[4]物者也。故讲事以度轨量谓之轨,取材以章物者也。故講事以度軌量謂之軌,取材以章[5]物物[6]采采[7]谓之物,不轨不物谓之乱政。乱政亟謂之物,不軌不物謂之亂政。亂政亟[8]行,所以败也。故春蒐行,所以敗也。故春蒐[9]夏苗夏苗[10],秋獮,秋獮[11]冬狩冬狩[12],皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振,皆於農隙以講事也。三年而治兵,入而振[13]旅旅[14],归而饮至,以数,歸而飲至,以數[15]军实。昭軍實。昭[16]文章文章[17],明贵贱,辨等列,顺少长,习,明貴賤,辨等列,順少長,習[18]威仪也。鸟兽之肉不登于俎威儀也。鳥獸之肉不登於俎[19],皮革齿牙、骨角毛羽不登于器,则公不射,皮革齒牙、骨角毛羽不登於器,則公不射[20],古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂,古之制也。若夫山林川澤之實,器用之資,皂[21]隶隸[22]之事,官司之守,非君所及也。」公曰:「吾将略之事,官司之守,非君所及也。」公曰:「吾將略[23]地焉。」遂往,陈鱼而观之。僖伯称疾,不从。书曰「公矢地焉。」遂往,陳魚而觀之。僖伯稱疾,不從。書曰「公矢[24]鱼于棠」,非礼也,且言远地也。魚於棠」,非禮也,且言遠地也。
五年春,鲁隐公准备去棠地观鱼。臧僖伯劝谏说:“凡是物品不能用到讲大事,其材料不能制作礼器兵器,那么君主就不要去兴起它。君主要将民众纳入有法则之物。所以讲事要以度量法则才能称之为法则,选取材料以彰明选择采集称之为选择,不度量法则不选择就称之为乱政。乱政屡次行为,所以就会败亡。所以春季检阅,夏季田猎,秋季狝猎,冬季狩猎,都是在农闲时以讲大事。三年整治一次军队,进入国都而整顿众子弟,回宫而宴请,以计算军队实力。显扬文明之法,明白贵贱,辨别等级序列,顺从老少规矩,调节威仪。鸟兽之肉不进入宗庙的奉祀,其皮革齿牙、骨角毛羽不作为祭祀的器皿,那么主公就不用谋求,这就是古代的制度。至于山林川泽的实物,一般器物的材料,是差役奴隶之事,是官府有关部门的责任,并不是君主应涉及的。”隐公说:“我将要去夺取土地。”随后前往棠地,陈列出鱼而观赏。僖伯推说有病,没有随从。《春秋》记载“隐公陈述鱼在棠地”,不符合社会行为规范,而且说隐公跑远了。
曲沃庄伯[25]以郑人、邢人伐翼以鄭人、邢人伐翼[26],王使尹氏、武氏助之。,王使尹氏、武氏助之。翼侯奔随奔隨[27]。。
曲沃庄伯借助郑国人、邢国人征伐翼国,周桓王派伊氏、武氏帮助他。翼国君主逃奔随国。
夏,葬卫桓公。卫乱,是以缓。夏,葬衛桓公。衛亂,是以緩。
夏,安葬卫桓公。卫国发生混乱,因此延缓。
四月,郑人侵卫牧,以报东门之役。卫人以燕师伐郑。郑四月,鄭人侵衛牧,以報東門之役。衛人以燕師伐鄭。鄭祭足、、原繁、、泄驾以三军军其前,使以三軍軍其前,使曼伯与與子元潜军军其后。燕人畏郑三军而不虞制人。六月,郑二公子以制人败燕师于北制。君子曰:「不备不虞潛軍軍其後。燕人畏鄭三軍而不虞制人。六月,鄭二公子以制人敗燕師於北制。君子曰:「不備不虞[28],不可以师。」,不可以師。」
四月,郑国人侵犯卫国牧地,以报复去年围攻东门的战役。卫国人借助燕国军队征伐郑国。郑国的祭足、原繁、泄驾带领三军进攻燕军的前面,派曼伯与子元带领制人军队偷偷袭击燕军的后面。燕国人害怕郑国的三军而没有防范制人军队。六月,郑国二公子带领制人军队在北制地方大败燕国军队。君子说:“不预备不防范,不可以带领军队。”
曲沃叛王。秋,王命虢公伐曲沃而立曲沃叛王。秋,王命虢公伐曲沃而立哀侯于翼。於翼。
曲沃人背叛周桓王。秋,周桓王命令虢国君主征伐曲沃而在翼国立哀侯为君主。
卫之乱也,郕衛之亂也,郕[29]人侵卫,故卫师入郕。人侵衛,故衛師入郕。
卫国发生混乱时,郕国人侵犯卫国,所以卫国军队进入郕国。
九月,考九月,考[30]仲子之宫,将万焉。公问羽数于仲子之宮,將萬焉。公問羽數於众仲。对曰:「天子用八,诸侯用六,大夫四,士二。夫舞所以节八音而行八风,故自八以下。」公从之。于是初献六羽,始用六佾。對曰:「天子用八,諸侯用六,大夫四,士二。夫舞所以節八音而行八風,故自八以下。」公從之。於是初獻六羽,始用六佾[31]也。也。
九月,询问仲子之宫,将要献《万》舞。隐公向众仲询问执羽人数,众仲回答说:“天子使用八舞,诸侯使用六舞,大夫使用四舞,读书人使用二舞。那舞之所以用八音而行八方之风,所以执羽人数在八以下。”隐公听从了。于是开始献六人执羽之舞,自此用六佾之舞。
宋人取邾宋人取邾[32]田。邾人告于郑曰:「请君释憾于宋,敝邑为道田。邾人告於鄭曰:「請君釋憾於宋,敝邑為道[33]。」郑人以王师会之。伐宋,入其郛。」鄭人以王師會之。伐宋,入其郛[34],以报东门之役。宋人使来告命。公闻其入郛也,将救之,问于使者曰:「师何及?」对曰:「未及国。」公怒,乃止,辞使者曰:「君命寡人同恤,以報東門之役。宋人使來告命。公聞其入郛也,將救之,問於使者曰:「師何及?」對曰:「未及國。」公怒,乃止,辭使者曰:「君命寡人同恤[35]社稷之难,今问诸使者,曰『师未及国』,非寡人之所敢知也。」社稷之難,今問諸使者,曰『師未及國』,非寡人之所敢知也。」
宋国人夺取邾国田地。邾国人告诉郑国人说:“请君主释放遗憾于宋国,我们愿为引导。”郑国人带领周王军队与邾军会合。征伐宋国,进入其外城,以报复去年围攻东门的战役。宋国人派使者前来求救。鲁隐公听说将要进入外城,打算出兵救援,便询问使者说:“军队到什么地方了?”使者回答说:“还没有到国都。”隐公发怒,便停止,派人推辞使者说:“君主命令我一起为宋国社稷忧虑,如今询问使者,说是‘军队还没有到国都’,这就不是我所敢知道的了。”
冬十二月辛已,冬十二月辛已,臧僖伯卒。公曰:「叔父有憾于寡人,寡人弗敢忘。葬之加一等。」卒。公曰:「叔父有憾於寡人,寡人弗敢忘。葬之加壹等。」
冬十二月辛巳日,臧僖伯去世。鲁隐公说:“叔父对我有遗憾,我不敢忘记。”于是增加一级葬仪安葬他。
宋人伐郑,围长葛,以报入郛之役也。宋人伐鄭,圍長葛,以報入郛之役也。
宋国人征伐郑国,围攻长葛,以报复郑国进攻外城的战役。